「違和感がある」んだって。同じアジア人なのに酷いなー
とはいえ、僕の周りのシンガポール人全員が全員、英語のニックネームを使っているわけではありません。中国語で発音しやすい人はその名前で呼んでます。 例:イーロン。・・・イーロンマスクがあるか。
日本人が英語名での愛称を希望しても本名で呼ばれる
断っておきますが、日本人全員のことを言っているのではなく、僕自身と見聞きした体験談が対象範囲です。
インターネットでこの表題の件を書いている個人ブログがあった。リンク先はここでは載せないけどもググると皆さんも見つかると思います。リンク先は僕の存在を知られても構わない個人しか原則貼らないです。
さて、僕は思いっきり日本人の氏名です。が、せっかくシンガポールに住んでいるので英語のビジネスネームがあってもいいべきだろう。
元々クリエイターとしてはIra(アイラ)で関係者各位には通ってます。ビジネスカードもそれで渡してます。むしろ本名はそういった場では確認されない。
けれどビジネスカードを使わない場、例えば僕の同居人(シンガポール人)は僕を本名呼びです。
だって○○は○○が言いやすいじゃん
※○○:日本名の本名
僕からしたらアジア人顔で英語ニックネームの方が慣れないや
正直みんなの本名を覚えられない
ガッカリだよ
他界された某芸人さんを思い出しました。本名呼びでガッカリだ。
僕は英語氏名を考えてましたが、僕の紹介を本名で同居人が先にしていたのでみんなからの呼び名を上書き保存することができませんでした。
とりあえずビジネスネームは英語表記で使ってもらえるだけまだいいか。シンガポールで本名変更できるって聞いたからそのうちやりたいけど弁護士案件。
人生60年だと僕は思っているので、高校卒業した時には「名前変えて生きていきたい」願望がありました。やましいことがあったのではなく、単に変容願望。ここ数年「異世界転生」ものが流行っていますが、僕はそれは興味ありません。今この人生で変えて楽しみたいし、転生を期待してません。転生できてもそもそも死んだ人全員の希望が通るかもわからない、転生条件も非公開ですし。尚更今の人生大事にした方が楽しいと思っています。
中華系シンガポール人たちの本名を発音できない→覚えられそうにない
単に僕の努力と記憶力の悪さが要因です。
ちなみに僕の周りのシンガポール人の本名を僕は知りません。知っても正直覚えられない自信があります。僕は中国語がさっぱりわかりません。お礼くらいしか言えません。未だに同居人のフルネームすら僕はたびたび失念します。ちなみに周りはほぼ中華系です。
親父殿に至ってはもう「親父殿、の呼び名でいいよね状態」です。
僕のリアルの親も親父殿のことを親父殿と呼んでいる状態です。リアルに。葬式の時とか困りそう。本名を覚えていないから。
シンガポール国籍に変えても英語のニックネームで呼んでくれる人が周囲に0人だから、日本国籍のままでいいです・・・
国籍変える機会があっても、これじゃ面白くないもの
日本か他国を終わりの住み家としようかな
免責事項
・当websiteのコンテンツ・情報について、可能な限り正確な情報を掲載するよう努めておりますが、一般的な情報解釈や正確性・安全性を保証するものではありません。何か行為をされる場合には、必ず個別の事案に沿った具体的な法的助言を別途お求めください。
・当websiteに掲載された内容によって生じた直接的・間接的・派生的・特別の・付随的・あるいは懲罰的損害および利益の喪失については、それが契約・不法行為・無過失責任・あるいはその他の原因に基づき生じたか否かにかかわらず、一切の責任を負いません。
・当websiteの取材や調査時期は記事の公開日には基づいておりません。
・当websiteに掲載されている商標は各商標権者に帰属します。本website・その他資料等に記載されている会社名、システム名、製品名は一般に各社の登録商標または商標です。なお、本文および図表中では、「™」、「®」は明記しておりません。
・SGD(シンガポールドル)と日本円のレートは、断りがない限り、2023年10月時点の1 SGD=110円 を用いています